Arquivo de outubro, 2011
-
Aperitivo do que caiu no concurso para TPIC no PR
30 out 2011Vai aqui o que sei de primeira mão a respeito do concurso realizado na manhã de hoje. Não estranhe se…
-
Fiz meleca. E agora?
29 out 2011Tradutor não é máquina, e erra como todo mundo. Também na tradução, mas pode ser alguma coisa menos óbvia, no…
-
Como arrumar clientes?
24 out 2011Uma das consequências de trabalhar com o Danilo é escrever para ajudar pessoas menos experientes que eu. Às vezes, até…
-
O original era ruim, a tradução…
19 out 2011Cabe ao tradutor o dever de retocar um original mal escrito? Essa é uma pergunta frequente, para a qual não…
-
Tradutor × estrada
17 out 2011Volta e meia recebemos o contato de algum pobre tradutor que, coitado, mora lá em Xiririquinha de Trás da Serra…
-
Por que gosto de ser intérprete?
15 out 2011Desde que o Danilo falou dos motivos para gostar de ser tradutor no 30 de setembro, penso em falar também…
-
Erros, erros, erros!
12 out 2011Sexta-feira passada, recebemos este comentário: Loredana Antico 7 de outubro de 2011 às 7:43 · Edit | Delete | Spam…
-
Tenho quem faça por menos
04 out 2011Possível diálogo com possível cliente: Você: Meu preço é dez. Cliente: Tenho quem faça por seis. Como você responderia? a)…
-
Conferência do Proz
04 out 2011Em novembro, estaremos o Danilo e eu deitando falação sobre técnicas de tradução no Rio de Janeiro, na conferência do…
Tradutor Profissional